Twitter: Atualização (07.02)
Lady Gaga atualizou seu twitter, twittou o palco da nova turnê e vários detalhes dela, além de confirmar que irá fazer uma nova tatuagem. Veja abaixo os tweets, a tradução e a foto:
"To give you a bit of insight on the design of my new tour, the central area within the stage will be known as "The Monster Pit. "
Tradução:
"Para lhe dar um pouco da visão sobre o design da minha nova turnê, a área central de dentro do estágio será conhecido como ' A Cova Monstro' "
"'The Monster Pit' is General Admission only, and Little Monsters unlock it when they arrive to the arena or stadium."
Tradução:
" 'A Cova Monstro' é apenas uma admissão general, e os little monsters irão desbloqueá-la assim que chegarem na arena ou no estádio."
"Entry to "The Monster Pit" is relegated to the fans who have arrived first, waited all night, + dressed to "Ball."
Tradução:
" A entrada para "The Pit Monster" é legado para os fãs que chegaram primeiro, esperaram a noite toda, + vestidos para o "Baile".
"Every night Haus of Gaga will choose fans from The Monster Pit to come back stage + meet me! These tickets are NOT more expensive."
Tradução:
" A cada noite a Haus of Gaga vai escolher os fãs da "The Pit Monster" e irá nos bastidores do palco + conhecer-me! Estes ingressos não são mais caros. "
"Reading your questions :) No dress code requirement. "Born This Way" means anything goes."
Tradução:
"Lendo suas perguntas :) Nenhuma exigência código de vestimenta. Com "Born This Way" tudo é válido."
"Really wanna get a new tattoo. Can't decide where. Was thinking on inside of my forearm under the peace sign. Whatcha think."
Tradução:
"Realmente quero fazer uma tatuagem nova. Não é possível decidir onde. Estava pensando dentro do meu antebraço sob o signo da paz. O que você pensa."
"45 minutes until I show you the stage! I'm so excited. The Haus has been working so hard, we can't wait for you to see it!!"
Tradução:
"45 minutos até que eu te mostrar o palco! Estou tão animada. A Haus tem trabalhado tão duro, não podemos esperar para você ver isso!"
"Love you Little Monsters, have the time of your life."
Tradução:
" Amo vocês Little Monsters, têm o tempo da sua vida."
"THE BORN THIS WAY BALL 2012-2013 http://twitpic.com/8gqtq9 "
Foto do novo palco:
"To give you a bit of insight on the design of my new tour, the central area within the stage will be known as "The Monster Pit. "
Tradução:
"Para lhe dar um pouco da visão sobre o design da minha nova turnê, a área central de dentro do estágio será conhecido como ' A Cova Monstro' "
"'The Monster Pit' is General Admission only, and Little Monsters unlock it when they arrive to the arena or stadium."
Tradução:
" 'A Cova Monstro' é apenas uma admissão general, e os little monsters irão desbloqueá-la assim que chegarem na arena ou no estádio."
"Entry to "The Monster Pit" is relegated to the fans who have arrived first, waited all night, + dressed to "Ball."
Tradução:
" A entrada para "The Pit Monster" é legado para os fãs que chegaram primeiro, esperaram a noite toda, + vestidos para o "Baile".
"Every night Haus of Gaga will choose fans from The Monster Pit to come back stage + meet me! These tickets are NOT more expensive."
Tradução:
" A cada noite a Haus of Gaga vai escolher os fãs da "The Pit Monster" e irá nos bastidores do palco + conhecer-me! Estes ingressos não são mais caros. "
"Reading your questions :) No dress code requirement. "Born This Way" means anything goes."
Tradução:
"Lendo suas perguntas :) Nenhuma exigência código de vestimenta. Com "Born This Way" tudo é válido."
"Really wanna get a new tattoo. Can't decide where. Was thinking on inside of my forearm under the peace sign. Whatcha think."
Tradução:
"Realmente quero fazer uma tatuagem nova. Não é possível decidir onde. Estava pensando dentro do meu antebraço sob o signo da paz. O que você pensa."
"45 minutes until I show you the stage! I'm so excited. The Haus has been working so hard, we can't wait for you to see it!!"
Tradução:
"45 minutos até que eu te mostrar o palco! Estou tão animada. A Haus tem trabalhado tão duro, não podemos esperar para você ver isso!"
"Love you Little Monsters, have the time of your life."
Tradução:
" Amo vocês Little Monsters, têm o tempo da sua vida."
"THE BORN THIS WAY BALL 2012-2013 http://twitpic.com/8gqtq9 "
Foto do novo palco:
0 comentários: